עברית

טרנסלייטינג היא דורון גרינשפן, מתרגם פרילנס המתמחה בתרגומים איכותיים מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלית.
אני מתמחה בפרויקטים בתחום הפיננסי ובתחום טכנולוגיית המידע, ונהנה מאד לתרגם טקסטים שיווקיים. גם פרויקטים בתחום הרכב והתעופה, הרפואה והמשפטים נכללים בתחום ההתמחות שלי. Trados הוא שמי האמצעי, ואני שולט גם ב-Idiom וב-Star Transit.

יש לי הסמכה מאיגוד המתרגמים הבריטי ITI* וכן סטטוס של Certified PRO באתר המתרגמים הגדול בעולם, ProZ.com**.
יש לי גם תואר שני בתרגום וחקר התרגום מאוניברסיטת בר-אילן.

חדש: כעת אני יכול להציע שירותי עריכה/הגהה של עורכת מעולה, וכן שירותי הבאה לדפוס בתוכנת ngiseDnI ותוכנות מקבילות.

* www.iti.org.il
** www.proz.com/pro-tag/info

הלקוחות שלכם הולכים לאהוב אתכם הודות לתרגומים שלי!

הנה הסיבות לכך שעדיף לכם לעבוד עם מתרגם פרילנס:
•    אני אוהב את עבודתי
•    אני מתרגם לעברית כפי שהיא מדוברת בישראל, ולא לסוג של שפת-כלאיים מסוג‘Heblish’
•    יש לי שליטה מלאה על איכות עבודתי, וזו חשובה לי מאד
•    לעולם איני לוקח על עצמי עבודות שאיני יכול לעשותן כראוי או בזמן קצר מדי
•    מעולם לא החמצתי מועד הגשה
•    התעריפים שלי סבירים.